Y nos pusimos a conversar con...

Andrea Caillon

Se trata de una docente, narradora e investigadora, que nos cuenta su experiencia aplicando el arte de narrar a la enseñanza de un idioma extranjero en un proyecto llamado: “The Art of Storytelling 

L7CM: - Contanos un poquito ¿Qué es “The Art of Storytelling”?

Andrea: The Art of  Storytelling es el Arte de narrar cuentos,  en mi caso en ingles (soy traductora  y profesora) decidí usar la narración con fines pedagógicos y descubrí sus maravillosas ventajas en el aprendizaje del idioma en mis alumnos y en los colegios a los que me llaman para contar cuentos.

 L7CM: - ¿Por qué pensaste en incorporar técnicas de narración a la enseñanza de un idioma?

Andrea: Antes de aprender a narrar con Ana Padovani yo narraba en forma espontánea y descubrí su gran poder…

 

L7CM: - ¿Qué ventajas ofrece la estrategia de  Storytelling?

Andrea: Miles. Para aprender y afianzar  pues el oyente se encuentra en un momento  ideal de concentración y ahí pone todo de si .y mejora la capacidad auditiva a través de un enfoque fascinante y productivo, que luego, sin advertirlo, repite. También incorpora la  fonética: la dicción, la entonación y la pronunciación del nuevo idioma. Al mismo tiempo  aprende nuevo vocabulario al deducirlo del contexto. Además  activa la imaginación, los sentimientos, la inteligencia, el sentido del humor y valores.

 

L7CM: - ¿Utilizas algún recurso además de tu voz?

Andrea: Trato de vestirme toda de negro para que la voz y mi cuerpo sean los protagonistas  y    lograr  una mejor comunicación .A veces uso objetos: un títere, un pincel y  dibujos simples para los más chiquitos. 

 

L7CM: - ¿El trabajo con Storytelling, tiene en cuenta la escritura o se limita a la expresión oral?

Andrea: Contar cuentos es un disparador para inventar  un cuento grupal y luego la maestra puede elegir  el vocabulario y los temas específicos gramaticales. Se puede  trabajar en forma oral y escrita  y después un alumno lo puede narrar y a vez los otros sugerirle variaciones que mejoren el cuento .Inconscientemente el alumno trata de usar variedad de adjetivos ya que al narrar se da cuenta de que son los adjetivos los que “adornan y dan vida” al cuento. También la narración ayuda a mejorar la comprensión y a ordenar los hechos. 

 

L7CM: - ¿Dónde podría realizarse esta actividad?

Andrea: En clase y en la escuela. Seria muy bueno que los chicos narren y puedan preparar cuentos para otros. Se fomenta la solidaridad y el respeto .Pues yo no puedo contar un cuento si no lo preparo bien y tampoco lo puedo contar si no hay silencio y se me escucha...

 

L7CM: - ¿Cómo seleccionas el material para trabajar con los alumnos? ¿Sos autora de las historias que narras?

Andrea: Leo, leo y leo buscando historias que puedan ser motivadoras, que dejen algún mensaje y que sean fáciles de comprender pues al contar en Ingles tengo que  tener la certeza que el  público entienda y no se aburra. (Es por eso que antes hablo con directores y pregunto por el nivel de ingles de cada grado...aun pregunto que vocabulario manejan...). Lo mío es Artesanal!! Son muy pocas las historias que yo escribí pero hago muchísimas   adaptaciones y cambios por lo mencionado anteriormente.

 

L7CM: - ¿Existe alguna franja de edades para realizar el Storytelling? O algún requisito en cuanto a nivel de idioma para participar?

Andrea: Cuando me ofrezco a contar cuentos en Ingles generalmente los directivos piensan automáticamente en los chiquitos y se olvidan de los más grandes quienes más añoranzas tienen de escuchar cuentos. El año pasado fui invitada a Chivilcoy a dar un curso de Storytelling para las docentes del colegio Crear  y  a contar cuentos en Ingles a todo el alumnado desde sala de 3 hasta el Polimodal . Lo increíble fue que los chicos del Polimodal disfrutaron mucho de leyendas, cuentos tradicionales y aun anécdotas en un segundo idioma como lo hacen los más chicos. Esto siempre pasa,  pero por lo general se cree que los adolescentes se portaran mal y se aburrirán…y que contar cuentos es para jardín y EGB. Yo amo escuchar cuentos y hace mucho que pase por jardín...!

 

L7CM: - ¿Tenés conocimiento de experiencias similares, en otros idiomas o en otros países?

Andrea: Si, se que en Europa y sobretodo en Inglaterra se usa mucho Storytelling en los colegios pero con otro objetivo: integrar a los niños de otras culturas compartiendo  cuentos, leyendas  de sus países de origen. Estos niños preparan esos cuentos y los narran enfrente de sus compañeros aceptando similitudes y diferencias…pues hay muchos cuentos parecidos en todas partes del mundo sobretodo los “folk tales”o cuentos tradicionales.

 

L7CM: - Sabemos que participaste del 9º Encuentro Internacional de Cuenteros y Cuenta cuentos en la Feria del Libro de Argentina en el 2004 ¿Qué fue lo más enriquecedor que recordás de la experiencia?

Andrea: Poder exponer ante 600 personas  mi trabajo de investigación     “La narración oral es un recurso impactante e importante para la enseñanza de un idioma extranjero” y allí en más, se me abrieron muchísimas puertas. Mi trabajo de investigación lo escucho la Presidente de la Academia Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil, Sylvia Puentes de Oyenard , y lo publico en su libro “El Cuento y los Cuentacuentos”. También muchos colegios de muy variadas características  de Bs. As. y del interior comenzaron a llamarme para dar cursos para el personal docente y para contar cuentos a su alumnado. …También conocí y contacte narradores de otros países.

 

L7CM: - Sabes que nuestros reportajes siempre terminan preguntando por los sueños y proyectos de nuestros entrevistados ¿Cuáles son los tuyos?

Andrea: Sueños varios..poder viajar en un carromato y contar cuentos en diferentes lugares como lo hacían los juglares…y además de eso que  Storytelling  sea  materia o  uno de los contenidos de las clases de teatro para ayudar a los alumnos a comunicarse mejor pues lamentablemente en la era de la comunicación nadie se comunica con el cuerpo, con los ojos y usa su voz adecuadamente. Los griegos se ocupaban del cuerpo y de la dicción por suerte la gente ha tomado conciencia de su  cuerpo y  ahora falta la comunicación oral... También me gustaría poder contar  en castellano a chicos discapacitados pues tuve una  muy linda experiencia en A.S.D.G.,  en Gualeguaychu donde conté cuentos a chicos  con síndrome  Down y descubrí que era necesario contalarles cuentos con las mismas técnicas que se usa para una persona que aprende un segundo idioma. Por ultimo  poder publicar un libro con los cuentos escritos por chicos ya que cada vez que voy a un colegio dejo mi mail andreathestoryteller@hotmail.com y ellos me  mandan cuentos escritos por ellos en ingles para yo poder contárselos a otros...y así incentivar no solo la imaginación , la escritura pero también la comunicación en un segundo o tercer idioma..

Profs. Mirta Rodríguez- Viviana Elda Benítez

No dejes de recorrer en este sitio:

CONTENIDOS * SALA DE LECTURA * SALA DE TRABAJO * AUTORES * CONCURSOS LITERARIOS * PUBLICACIONES *RESEÑAS * LEYENDAS * TRABALENGUAS* CUENTOS * POESÍAS * TRADICIÓN ORAL * ADIVINANZAS * REFRANES * FÁBULAS *COLMOS *TABLON DE ANUNCIOS * NOVEDADES EDITORIALES * REPORTAJES